![]() Revised from the public domain JPS 1917 edition, and placed together with a revised edition of the Hebrew Roots New Testament (based on Hebrew and Aramaic sources) each with useful footnotes, and an informative preface to the whole work.įrom the original Hebrew, Aramaic, and Greekįrom the original Hebrew, Aramaic, and Greek, with influence from the French La Bible de Jérusalem. The Hebraic Roots Version Scriptures is a translation of the Tanakh/Old Testament from the Hebrew Masoretic Text. Hebrew Masoretic Text, Hebrew and Aramaic New Testament sources. Masoretic, DSS, Majority Text, Aramaic Peshitta. Masoretic Text, Greek New Testament of Erasmus, the Vulgate, and the Luther Bible. Masoretic Text and the Westcott and Hort Greek textįirst English Bible with whole of Old Testament translated direct from Hebrew textsįormerly known as Today's English Version (Westcott-Hort, Weiss, Tischendorf Greek texts) Revision of the Revised Standard Version. Public Domain due to copyright expiration. Uses various methods, such as "emphatic idiom" and special diacritical marks, to bring out nuances of the underlying Greek, Hebrew, and Aramaic texts. Translated by Joseph Bryant Rotherham based on The New Testament in the Original Greek and Christian David Ginsburg 's Massoretico-critical edition of the Hebrew Bible (1894) Textus Receptus, United Bible Society (UBS) Greek text, Nestle-Aland Text This Bible version is now Public Domain due to copyright expiration.Īuthorized King James Version which restores the Divine Name, Jehovah to the original text in 6,972 places. Tregelles, Tischendorf, Westcott and Hort). Masoretic Text, various critical editions of the Greek text (i.a. Masoretic Text, the Greek New Testament of Erasmus, Vulgate, and German and Swiss-German Bibles ( Luther Bible, Zürich Bible and Leo Jud 's Bible)įirst complete Bible printed in English (Early Modern English) The whole Greek vocabulary was analyzed and translated, using a standard English equivalent for each Greek element. A concordance of every form of every Greek word was made and systematized and turned into English. Paraphrase of the Jewish Publication Society of America Version (Old Testament), and from Greek (New Testament) text. Conte Jr., in the public domainĬhristian Community Bible, English version The Beloved and I: New Jubilees Version of the Sacred Scriptures in Verseīy Ronald L. Revision of the American Standard Version This version has been dedicated to the Public Domain by Michael Peter (Stone) Engelbrite. This version is now in the public domain due to copyright expiration. YES, THIS MEANS YOU PREACHER, YOUR PARENT, YOUR POLITICIAN!ġ Pt1:25But the word of the Lord endureth for ever.Masoretic Text, Westcott and Hort 1881 and Tregelles 1857 How are we walking together let alone WITH GOD?Ģ Timothy 3:13 KJV - But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived. PLEASE ANSWER AMOS 3:3 As You, BELIEVE in the NIV & John BELIEVES IN the NASV & Paul BELIEVES NKJ & I believe the KJ! I ask you all with a sincere heart, WHO is the author of confusion? WHO was the 1st one to Through doubt on the WORD OF GOD? WHO’S desire is it to be God, to COUNTERFEIT GOD? Gen3:4 And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely dieĭo any of you know all the PRECIOUS NAMES OF GOD and their MEANINGS? Psalms 138:2 for thou has MAGNIFIED THY WORD ABOVE THY NAME! Think on that a minute or two! If God’s Word says, if one is to Worship God they must do in in SPIRIT & in TRUTH! HOW CAN THIS BE TRUE IF A WHOLE ASSEMBLY USES WHAT EVER VERSION THE CALL A BIBLE? EITHER GOD’S WORD IS TRUTH OR A LIE! Amos 3:3, can two walk together except they be agreed! All those COUNTERFEIT bible’s are of the Father of LIES! Who has come to deceive & destroy the unity of a local assembly, MAKE YOU DOUBT OR QUESTION THE CHARACTER OF GOD! With nearly 40 years of ministry experience, Thom Rainer has spent a lifetime committed to the growth and health of local churches across North America. Obviously, the RV is a Spanish translation.I started reading the NLT this year and I love it. The NLT is “the quiet Bible.” The translation continues to gain readers without as much attention as other translations. ![]() Technically, the CSB was the HCSB (LifeWay) in 2011. No other translation dropped or gained more than one spot. One translation dropped three spots (NASB). The rankings are amazingly stable since 2011.New International Reader’s Version (NIrV) (9).Rankings as of January 2020 (numbers in parentheses are 2011 rankings) As a caveat, I understand that some Bibles may be paraphrases rather than translations. The numbers in parentheses represent the rankings in 2011. The latest data I have is from the Evangelical Christian Publishers Association as of January 2020. There is a lot of stability in the preference of Bible translations, at least from the perspective of sales. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |